00092 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
092 'aguddah {a-gud-da:'}
字根已不使用的陰性被動分詞 (意為"綁"); TWOT - 15a; 陰性名詞
欽定本 - troop 2, bunch 1, burdens 1; 4
1) 帶子
1a) 帶子, 皮帶 (奴隸的隱喻) ( 賽 58:6 )
1b) 牛膝草束 ( 出 12:22 )
1c) 一隊人 ( 撒下 2:25 )
1d) 圓頂 (天空), 穹蒼 ( 摩 9:6 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【0092】אֲגֻדָּה<音譯>'aguddah <詞類>名、陰 <字義>帶子、繩索、一束、一群、穹蒼 <字源>一不用的字根之被動分詞 <神出>15a 出12:22 <譯詞>一把1 索1 穹蒼1(3) <解釋> |
092 'aguddah {ag-ood-daw'}
f passive participle of an unused root (meaning to bind);
TWOT - 15a; n f
AV - troop 2, bunch 1, burdens 1; 4
1) band, binding
1a) cords, bands, thongs (metaphorical of slavery)
1b) bunch of hyssop
1c) band of men, troops
1d) vault (of the heavens), firmament (binding earth to the
heavens) |