03173 出現經文 相關查詢說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 |
03173 yachiyd {yaw-kheed'}
源自 03161; TWOT - 858a;
欽定本 - only 6, darling 2, only child 1, only son 1, desolate 1,
solitary 1; 12
形容詞
1) 唯一的, 單獨的, 獨一的
1a) 獨一的
1b) 孤單的
實名詞(作名詞用)
2) 獨一者 ( 詩 22:20 35:17 ) |
本字典尚在發展中,錯繆缺漏難免,請多多包涵!有意見請聯繫twcbhdic「@」fhl.net 註:<神出>表示TWOT神學辭典編號和此字第一次出處 【3173】יָחִיד<音譯>yachiyd <詞類>形 <字義>獨一的、孤獨的 <字源>來自SH3161 <神出>858a 創22:2 <譯詞>獨生子3 獨生的兒子3 孤獨2 獨一的1 獨一者1 生命1 生的1 (12) <解釋> 單陰יָחִיד 士11:34 。單陰1單詞尾יְחִידָתִי 詩22:20 。單陽יָחִיד 詩25:16 。單陽2單陽詞尾יְחִידְךָ 創22:2 。複陽יְחִידִים 詩68:6 。 一、形容詞:唯一的,尤其指獨生子。אֶת-בִּנְךָ אֶת-יְחִידְךָ你獨生的兒子, 創22:2,12,16 ;אֵבֶל יָחִיד如喪獨生子, 摩8:10 耶6:26 ;כְּמִסְפֵּד עַל-הַיָּחִיד如喪獨生子, 亞12:10 ;רַךְ וְיָחִיד לִפְנֵי אִמִּי在母親眼中為獨一的嬌兒, 箴4:3 。陰性,יְחִידָה獨生的, 士11:34 。 |
03173 yachiyd {yaw-kheed'}
from 03161; TWOT - 858a;
AV - only 6, darling 2, only child 1, only son 1, desolate 1,
solitary 1; 12
adj
1) only, only one, solitary, one
1a) only, unique, one
1b) solitary
1c) (TWOT) only begotten son
subst
2) one |