| 03614  出現經文 同源字 相關查詢 說明:CBOL原文字典以並列的英文字典內容為根據,但是參考了希伯來文 與希臘文字典作過修正補充刪減。因此內容與英文字典不同,敬請留意。 | 
| 3614 oikia {oy-kee'-ah}
源於 3624; TDNT - 5:131,674; 陰性名詞
欽定本 - house 92, at home 1, household 1, from the house 1; 95
1) 房子
  1a) 字意的
  1b) 身體為靈魂的居所
2) 家庭
3) 介於上述兩者之間的意思 ( 太 10:12  腓 4:22 )
其同義詞, 見 5867 | 
| 03614  οἰκία, ας, ἡ 名詞 一、屋。 A. 字義:指一座建築物, 太2:11  7:24-27  24:43  可10:29,30  13:34  路6:48,49  15:8  18:29  約12:3  徒10:6  林前11:22 等。帶ἀγρός田地,參 太19:29 。帶χωρίον園地,※ 徒4:34 。εἰς τ. οἰκίαν τινός進入某人的家裡, 太8:14  9:23  可1:29  路4:38  7:44  22:54 。εἰς οἰκίαν τινός到了某人的家, 徒18:7 。εἰς τὴν οἰκίαν進入家裡, 路8:51 原文; 路10:38  22:10 ;家庭, 太9:28  13:36  17:25 ;在家裡, 可10:10 。εἰς οἰκίαν進了…家, 可6:10  7:24 ;進入你們的家裡, 約二1:10 。ἐν τῇ οἰκίᾳ τινός在某人家裡, 可2:15  14:3  路5:29  7:37 。ἐν οἰκίᾳ τινός在某人家裡, 太26:6  徒9:11  10:32 ;ἐν τῇ οἰκίᾳ在家裡, 約8:35  11:31 ;在家裡, 太8:6  9:10  可9:33 。ἐν οἰκίᾳ在屋子裡或在家裡, 路8:27 。οἱ ἐν τῇ οἰκίᾳ所有在家裡的人,※ 太5:15 ;參 徒16:32 。ὁ κύριος τῆς οἰκίας家主, 可13:35 。ὁ οἰκοδεσπότης| τῆς οἰκίας那家的主人, 路22:11 。κατεσθίειν τὰς οἰκ. τῶν χηρῶν侵吞寡婦的家產,即搶奪寡婦們的房子(和家裡的財物;參οἶκος-SG3624四) 太23:14 公認經文; 可12:40  路20:47 。 二、「家眷,家庭」。 太12:25 (帶πόλις城); 可3:25 (帶βασιλεία國)。ἐπίστευσεν αὐτὸς καὶ ἡ οἰκ. αὐτοῦ ὅλη.他自己和他全家就信了,※ 約4:53 。ἡ οἰκ. Στεφανᾶ司提反一家, 林前16:15 。ἄτιμος εἰ μὴ … ἐν τῇ οἰκ. αὐτοῦ受尊敬除了…在他的家。 太13:57  可6:4 。 三、指介於一和二的含意,見於 太10:12,13  εἰσερχόμενοι εἰς τὴν οἰκίαν ἀσπάσασθε αὐτήν. καὶ ἐὰν μὲν ᾖ ἡ οἰκία ἀξία…進他家裡去,要請他的安,那家若配得平安…。οἱ ἐκ τῆς Καίσαρος οἰκίας 腓4:22 ,無論譯為在該撒屋裡的人或該撒家庭裡的人,根據最普通的用法,都不是指君王家庭的成員或與它有關係的人,而指他朝廷的僕人:在帝國時代早期,這些人是平常的奴隸或脫離身份的自由人。說明 | 
| 3614 oikia {oy-kee'-ah}
from 3624; TDNT - 5:131,674; n f
AV - house 92, at home 1, household 1, from the house 1; 95
1) a house
   1a) an inhabited edifice, a dwelling
   1b) the inmates of a house, the family
   1c) property, wealth, goods
For Synonyms See entry 5867 |