06731 出现经文 相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。 |
06731 tsiyts {tseets} 或 tsits {tseets}
源自 06692; TWOT - 1911; 阳性名词
钦定本 - flower 10, plate 3, blossom 1, wings 1; 15
1) 花卉, 花
1a) 花卉, 花
1b) 光亮的东西
2) 羽毛, 翅膀
2a) 意义含糊不明 ( 耶 48:9 ) |
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【6731】צִיץ<音译> tsiyts <词类> 名、阳 <字义> 闪烁的、磨光的板、花、趐膀 <字源> 来自SH6692 <神出> 1911 出28:36 <译词> 花11 牌3 翅膀1 (15) <解释> 一、花 1. 花卉、花, 民17:8 。比喻用法:比喻人生命短暂,כְּצִיץ הַשָּׂדֶה像野地的花, 赛40:6,7,8 诗103:15 伯14:2 ;וְצִיץ נֹבֵל将残之花, 赛28:1 (比喻撒玛利亚);圣殿的装饰品,פְטוּרֵי צִצִּים绽开的花, 王上6:18,29,32,35 。 |
06731 tsiyts {tseets} or tsits {tseets}
from 06692; TWOT - 1911; n m
AV - flower 10, plate 3, blossom 1, wings 1; 15
1) flower, bloom
1a) flower, bloom
1b) shining thing (of gold plate on high priest's mitre) (metaph.)
2) feather, wing
2a) meaning dubious |