00047      出现经文  相关查询说明:CBOL原文字典以并列的英文字典内容为根据,但是参考了希伯来文 与希腊文字典作过修正补充删减。因此内容与英文字典不同,敬请留意。  | 
047 'abbiyr {ab-bi:r'}
用于 46; TWOT - 13d; 形容词 阳性
钦定本 - bulls 4, strong (ones) 4, mighty 3, stouthearted 2,
    valiant 2, angels 1, chiefest 1; 17
1) 强大, 强健
   1a) 人
   1b) 天使
   1c) 动物
       1c1) 明喻
            1c1a) 亚述王 ( 赛 10:13 )
       1c2) 隐喻
            1c2a) 敌人 ( 诗 22:12 )
            1c2b) 首领 ( 诗 68:30 )
            1c2c) 以东人 ( 赛 34:7 )
            1c2d) 祭物 ( 诗 50:13 )
       1c3) 马 | 
本字典尚在发展中,错缪缺漏难免,请多多包涵!有意见请联系twcbhdic「@」fhl.net 注:<神出>表示TWOT神学辞典编号和此字第一次出处 【0047】אַבִּיר<音译>'abbiyr <词类>形、阳 <字义>公牛、首领、强壮的、勇敢的、有力的、刚强的、顽固的 <字源>来自SH82 <神出>13d 士5:22 <译词>壮马3 公牛3 勇士2 顽梗1 勇敢1 长1 壮士1 壮1 有权力的1 有势力的1 大能者的1 大力的1(17) <解释> 单阳אַבִּיר 伯34:20 。单阳附属形אַבִּיר 撒上21:7 。复阳אַבִּירִים 伯24:22 。复阳3单阳词尾אַבִּירָיו 士5:22 。复阳2单阳词尾אַבִּירֶיךָ 耶46:15 。复阳1单词尾אַבִּירַי 哀1:15 。 一、用于人。壮马驰驱, 士5:22 ;神用能力保全有势力的人, 伯24:22  34:20 。你的壮士为何被冲去呢, 耶46:15 ;司牧长, 撒上21:7 ;一切勇士, 哀1:15 ;לֵב אַבִּירֵי心中顽梗, 赛46:12 ;心中勇敢的人, 诗76:5 。  | 
047 'abbiyr {ab-beer'}
for 046; TWOT - 13d; adj m
AV - bulls 4, strong (ones) 4, mighty 3, stouthearted 2,
     valiant 2, angels 1, chiefest 1; 17
1) mighty, valiant
   1a) of men
   1b) of angels
   1c) of animals
   1d) (metaph)
       1d1) of enemies
       1d2) of princes
       1d3) of sacrificial objects
   1e) obstinate (fig.) |